香港の公用語は

教育局文章指广东话是一种方言非法定语言,这种说法并没有错。香港的法定语言从来都只是“中文”和“英文”,而广东话属于汉语中的一种地区语言,就像客家话、吴语、徽语、四川话一样,都是由同一古代语言演化出来的方言,是广义中文的一部分。既然广东话是方言的一种,自然不能当成是法定语文,这是事实的陈述,当中并不存在所谓矮化的问题。现时中国通行的法定语言是普通话。中华人民共和国成立以后,为了对少数民族的语言文字表示尊重,避免之前沿用的“国语”这个名称可能引起的误解,1955年10月相继召开的全国文字改革会议和现代汉语规范问题学术会议决定将规范的现代汉语定名为“普通话”,并确定了普通话的定义和标准。

 元記事は環球時報。香港の「法定語言」に示される「中文」というのは「普通話」であって広東語ではない、という解釈だが、法的に環球時報の解釈は成立するのだろうか。話し言葉について特に規定がないのなら、「普通話」のみを指すというのは拡大解釈で、教育局が後で釈明したように広東語も「中文口語」であると見るのが妥当なように思われるが、気になったので書き留めておく。